Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:3

Context
NETBible

When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1  he asked them for money. 2 

NIV ©

biblegateway Act 3:3

When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.

NASB ©

biblegateway Act 3:3

When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms.

NLT ©

biblegateway Act 3:3

When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money.

MSG ©

biblegateway Act 3:3

When he saw Peter and John about to enter the Temple, he asked for a handout.

BBE ©

SABDAweb Act 3:3

He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them.

NRSV ©

bibleoremus Act 3:3

When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked them for alms.

NKJV ©

biblegateway Act 3:3

who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms.

[+] More English

KJV
Who
<3739>
seeing
<1492> (5631)
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
about
<3195> (5723)
to go
<1524> (5750)
into
<1519>
the temple
<2411>
asked
<2065> (5707) (5625) <2983> (5629)
an alms
<1654>_.
NASB ©

biblegateway Act 3:3

When he saw
<3708>
Peter
<4074>
and John
<2491>
about
<3195>
to go
<1524>
into the temple
<2413>
, he began asking
<2065>
to receive
<2983>
alms
<1654>
.
NET [draft] ITL
When
<1492>
he saw
<1492>
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
about
<3195>
to go
<1524>
into
<1519>
the temple courts
<2411>
, he asked
<2065>
them for money
<1654>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
petron
<4074>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
iwannhn
<2491>
N-ASM
mellontav
<3195> (5723)
V-PAP-APM
eisienai
<1524> (5750)
V-PXN
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
hrwta
<2065> (5707)
V-IAI-3S
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
labein
<2983> (5629)
V-2AAN

NETBible

When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1  he asked them for money. 2 

NET Notes

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.

tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA